ФИЛЬКИНА ГРАМОТА
ФРАЗЕОЛОГИЗМЫ, АФОРИЗМЫ, ОТВЕТЫ НА УДИВИТЕЛЬНЫЕ ВОПРОСЫ

Почему мы так говорим: Ударить в грязь лицом, Яблоко раздора

13 Март 2011 в рубрике Почему мы так говорим, Хочу все знать

УДАРИТЬ  В  ГРЯЗЬ  ЛИЦОМ

«Ты уж не подведи, не ударь в грязь лицом перед гостями».

Значение: оплошать, осрамиться.

Происхождение: ударить в грязь лицом первоначально означало «упасть на грязную землю». Такое падение считалось в народе особенно позорным в кулачных боях — состязаниях борцов, когда слабого противника опрокидывали ничком на землю.

У  ЧЕРТА  НА  КУЛИЧИКАХ

«Что? Ехать к нему? Да это же у черта на куличиках».

Значение:  очень далеко, где-то в дикой глуши.

Происхождение: куличики — искаженное финское слово «кулиги», «кулижки», давно вошедшее в русскую речь. Так на севере назывались лесные полянки, лужки, болотца. Здесь,  в лесистой части страны, поселенцы далекого прошлого все время вырубали в лесу «кулижки» — площадки для распашки и покоса. В старых грамотах постоянно встречается такая формула: «И вся та земля, покуда топор ходил и коса ходила«. Земледельцу часто приходилось на свою ниву отправляться в глушь, на самые дальние «кулижки», хуже ближних разработанные, где, по тогдашним представлениям, в болотах и буреломах водились и лешие, и черти, и всякая лесная нечисть. Так и получили обычные слова свое второе, переносное значение: очень далеко, на краю света.

ФИГОВЫЙ  ЛИСТОК

«Она ужасная притворщица и лентяйка, прикрывается своей мнимой болезнью, как фиговым листком».

Значение:  благовидное прикрытие неблаговидных дел.

Происхождение:  выражение восходит к ветхозаветному мифу об Адаме и Еве, которые после грехопадения познали стыд и опоясали себя листьями смоковницы (фигового дерева). «И открылись глаза у них, и узнали они, что наги, и сшили смоковные листья, и сделали себе опоясания«. С XVI и до конца  XVIII века европейским художникам и скульпторам приходилось в своих работах прикрывать самые откровенные части человеческого тела фиговым листком. Эта условность была уступкой христианской церкви, считавшей изображение обнаженной плоти греховным и непристойным.

ХВАТАТЬ  ЗВЕЗДЫ  С  НЕБЕС

» Он человек не без способностей, однако, звезд с небес не хватает».

Значение:  не отличаться талантами и выдающимися способностями.

Происхождение:  выражение, связанное, по всей видимости, по ассоциации с наградными звездами военных и чиновников, как знаками отличия.

ХВАТИЛА  КОНДРАШКА

«Был он здоровья богатырского, и вдруг кондрашка хватила»

Значение: кто-либо скоропостижно умер, был внезапно разбит параличом.

Происхождение:  по предположению историка С.М. Соловьева, выражение связано с именем предводителя Булавинского восстания на Дону в 1707 году атамана Кондратия Афанасьевича  Булавина (Кондрашка), который внезапным налетом истребил царский отряд во главе с воеводой князем Долгоруким.

ЯБЛОКО  РАЗДОРА

«Эта поездка — настоящее яблоко раздора, неужели ты не можешь уступить, пусть он едет».

Значение:  то, что порождает конфликт, серьезные противоречия.

Происхождение:  Пелей и Фетида, родители героя Троянской войны Ахиллеса, забыли пригласить на свою свадьбу богиню раздора Эриду. Эрида очень обиделась и тайно бросила на стол, за которым пировали боги и смертные, золотое яблоко, на котором было написано: «Прекраснейшей». Поднялся спор между тремя богинями: супругой Зевса Герой, Афиной — девой, богиней мудрости, и прекрасной богиней любви и красоты Афродитой.

Судьей между ними был избран юноша Парис, сын Троянского царя Приама. Парис отдал яблоко подкупившей его Афродите; Афродита за это заставила жену царя Менелая, прекрасную Елену, полюбить юношу. Оставив мужа, Елена уехала в Трою, и, чтобы отомстить за такую обиду, греки начали многолетнюю войну с троянами. Как видите, яблоко Эриды и на самом деле привело к раздору.

ЯЩИК  ПАНДОРЫ

«Ну, теперь держись, открылся ящик Пандоры».

Значение:  все то, что может послужить при неосторожности источником бедствий.

Происхождение: когда великий титан Прометей похитил с Олимпа и передал людям огонь богов, Зевс страшно покарал смельчака, но было поздно. Обладая божественным пламенем, люди перестали подчиняться небожителям, научились разным наукам, вышли из своего жалкого состояния. Еще немного — и они завоевали бы себе полное счастье.

Тогда Зевс решил наслать на них кару. Бог-кузнец  Гефест вылепил из земли и воды прекрасную женщину Пандору. Остальные боги дали ей: кто хитрость, кто смелость, кто необычайную красоту. Затем, вручив ей таинственный ящик, Зевс отправил ее на землю, запретив открывать ящик. Любопытная Пандора, едва придя в мир, приоткрыла крышку. Тотчас все бедствия людские вылетели оттуда и разлетелись по вселенной. Пандора в страхе попыталась вновь захлопнуть крышку, но в ящике из всех несчастий осталась одна только обманчивая надежда.





обязательно



обязательно - не демонстрируется


Оставить комментарий или два:

 

«Спасение утопающих — дело рук самих утопающих»

Илья Ильф был человеком занятым и серьезным: окончил  техническую школу, служил чертежником, работал на телефонной станции, авиационном заводе, но… это не мешало ему подмечать смешное в обыденном,  и это смешное показать другим в одной краткой и хлесткой фразе.

Илья Ильф родился в 1897 году в Одессе, а в 1923 году […]

Предыдущая запись

Прежде, чем мы обратимся к «Словарю Сатаны»,  давайте разберемся, что же такое «словарь».

«Словарь — справочная книга, содержащая собрание слов (или морфем, словосочетаний, идиом и т. д.), расположенных по определенному принципу, и дающая сведения об их значениях, употреблении, происхождении, переводе на др. язык и т. п. (лингвистические словари) или информацию о понятиях и предметах, ими обозначаемых, […]

Следующая запись

Календарь
Июнь 2017
Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс
« Май    
 1234
567891011
12131415161718
19202122232425
2627282930  
Архивы